Биренковена какой казнью казнить, злодея? Ваши предложения.
(с)Яровит
(с)Яровит
читать дальше- Чота походу я тут недавно был, - заметил Ник Мэдер, оглядывая свалку. - Вот этот кран я точно помню.
- Заткнись и ищи ржавый троллейбус, - буркнул Киске, продираясь через колючую проволоку. - Вот ведь свалился ты на мою голову. Найду Кая и Лео - обоим вставлю... Что ты натворил такого, что тебя на каждом углу останавливают? Верховнуйу Рельсину ты прогневать не мог, я сам видел, как она тебя благословила...
- Так этот ваш Лео ещё бы чувака по фамилии Биренковен взял! - раздался детский голосок из кучи металлолома. - Мэдера здесь все знают, он у папы катушку с кабелем украл, когда ремонт делали в Бункре. Дядя Ойген не даст соврать.
На тропинку вышел мальчик лет десяти в падаванской одежде. На поясе у него висел традиционный финский нож и небольшой топорик.
- А ещё он звук на концертах запарывал. Мне папа рассказывал, как дядя Нак ему чуть ухо титановой палочкой не проткнул за лажу. Так что не повезло вам, уважаемый, с однофамильцем. Смиритесь и примите свою участь, - крайние фразы мальчик произнёс настолько серьёзно, что Киске едва не заржал на всё капище, но вовремя вспомнил, где мог видеть этого парнишку раньше. Эх, как быстро растут чужие дети...
- Хьюго, как же ты вовремя нам попался! Нам нужны запчасти для транслятора. Кругом одна гниль, может, ты видел, где что-то пристойное есть?
- ПРИСТ-ойное? - улыбнулся Хьюго. - Вон за тем колесом от БелАЗа канава, а в ней Ричи Фолкнер пьяный валяется. Но вам же не это нужно, дядя Михи?
- Вы, Хаккинены, все кащениты, - не без восхищения сказал Киске, проводя рукой по воздуху. - А ты, Ник, запомнишь его под именем Хаим Зиновьевич Иммельман, и никак иначе.
"I came from the Land Down Under, your mind tricks don't work with me!" - хотел сказать Мэдер, но подумал, что в этом кроется какая-то СОЛЬ. Фамилию Хаккинен при нём поминал ещё глава районной администрации тащемта деревушки Нью-Пауки, например, и не в самом хорошем контексте. Болт с тобой, пусть будет Хаим Зиновьевич Иммельман, да хоть пастор Шлаг.
К вечеру летающая платформа, позаимствованная у Кауфманна, опустилась у старого сарая. Разгружали её часа два. Маргаритис, приглашённый для этой цели, показал своё превосходное знание русской нецензурной лексики, так что Киске просто включил диктофон и не выключал до окончания работы, после чего критически осмотрел то, что они набрали на свалке, и изрёк: "А ведь из этого на транслятор сгодится от силы полторы железяки, я скажу каких..." Дальнейшие его слова заглушил отборный мат Маргаритиса, который, исчерпав запас английских, русских и греческих ругательств, перешёл на герна.
- Сквад Эфиппигера секс мэ'эн венере этерна! - произнёс внезапно Мэдер. Маргаритис от неожиданности заткнулся, а Киске переспросил:
- Что-что ты сказал?
- Вечно вас, пограничников, конём ебать, - перевёл Мэдер. - В Одоссе так говорили. Что, думаете, только вы умеете по-оксюморонски материться?
- Ты откуда знаешь? - до Киске начало доходить, что всё гораздо хуже, чем они думали.
Всё время, пока они шли по узкой горной дороге, Нефрит отчаянно думал, как будет спасать Даррен. Положение осложнялось тем, что всё, что он знал о своей миссии - это место её свершения, куда они сейчас и добирались.
В очередной раз сверившись с инфокристаллом, который местные называли "голокроном", Нефрит убедился, что они на верном пути и осталось совсем немного. И тут в первый раз за всё время Даррен заговорила с ним:
- Сеньор Фриман... простите, но, может быть, сделаем привал?
- Уже почти дошли, - Нефрит случайно взглянул в её глаза и вдруг понял, что отказать ей не сможет. - Хорошо.
Утреннее солнце уже начало припекать, и путники забрались под каменный козырёк. Даррен достала бутерброды и фляжку с водой.
- Сеньор Фриман, вы так уверены, что нам удастся найти моего отца, как будто знаете дорогу.
Нефрит был готов к этому вопросу.
- Я изучал материалы, добытые из разных источников, делал вычисления и расчёты. Конечно, у меня было мало времени, но я всё же надеюсь, что не ошибся.
"Ты не ошибся", - прозвучал чужой голос внутри головы. Проклятье... Обмануть местных шефов не удастся. Прости, Даррен...
Оставшийся путь занял меньше часа. Они поднялись на плато и вошли в незаметную пещеру в скале.
- Там сквозной выход? - спросила Даррен. Вместо ответа Нефрит зажёг фонарик и подал условный сигнал, чувствуя себя последней сволочью.
Позади раздался грохот - это захлопнулась бронированная дверь. В тот же миг на стенах вспыхнули яркие лампы.
Посреди каменного зала стоял прозрачный саркофаг, наполненный мутной жидкостью. В жидкости плавало что-то неразличимое. В стене над саркофагом было закреплено что-то вроде вертикального плазменного экрана. Экран пульсировал, испуская потоки энергии.
- Портал открыт, - пробормотал Нефрит, подходя к саркофагу. - А здесь у нас что?..
Голос с той стороны экрана заставил его отпрянуть и застыть.
- Нефрит...
Преодолев оцепенение, Тёмный Лорд склонился перед порталом:
- Да, доктор. Вот то, что вы просили: чистая душа и... ээ... непорочная плоть.
Даррен стояла не шелохнувшись, безмолвно глядя то на саркофаг, то на портал, то на Нефрита.
Граница миров стала прозрачной. Уже можно было разглядеть мерзкую ухмылку доктора Юзефа Кронштейна.
- Ты привёл девку, Нефрит, за это спасибо. Но... - после паузы в несколько секунд Кронштейн взорвался: - Ты сука напутал!!! Я сказал тебе привести не кристалл чистого сердца на ножках, а Проводницу!
- А... - растерялся Нефрит. - Разве это не одно и то же?
- Чему вас только учат в вашей Академии Лордов?! - взбесился Кронштейн. - На Коррибан тебя отдать, голокроны из ранкорьего дерьма выкапывать, больше ты ни на что не годишься, метросексуал хренов! Слушай сюда внимательно: у Проводницы НЕТ сердца! Ни чистого, ни грязного, вообще никакого! Она продала свою душу Виндрайдерам ещё четыре года назад и находится у них в услужении, и у неё есть наставник, Учитель, которого ты тоже должен доставить ко мне! Всё понятно или ещё раз повторить?
По правде говоря, Нефрит не понял ничего из сказанного доктором. Бронированная дверь распахнулась, и объятая ужасом Даррен бросилась бежать. Нефрит устремился было за ней, но створки захлопнулись перед его носом.
- Долбоёб! - прошипел Юзеф Кронштейн. - Куда собрался? Теперь твоя миссия - стеречь здесь тех, про кого я тебе сказал! И смотри не перепутай на этот раз!